Hello dear readers of Eurovision Ireland!
Today we continue with our exciting series: One Day Love!
Each week we celebrate one song from Eurovision History. Here, you can find facts like: year, country, artist, title of the song, lyrics (translations when the song is in another language other than English), video, points and placement in the semi-final, final or even national final (if the song only performed at that stage of the competition).
This week we have a special guest for our One Day Love! Yes, it’s the heartfelt ballad from Hari Mata Hari!
Country: Bosnia and Herzegovina
Artist: Hari Mata Hari
|Lejla||Lejla (English Translation)|
Niz polje vjetar miriše i bol me prati kao sjena Da l’ negdje za mnom uzdišeš gdje si od mene sakrivena
U kosu stavi ružmarin i jedan cvijet kraj šadrvana Lejla, zar bi mogla ti drugog voljeti Ako te sutra zaprose znaj tamo neću biti ja Lako se tuge oproste al’ samo ljubav nikada
Zar bi mogla ti, drugog voljeti
Golube, moj golube nosi joj suze mjesto pjesme ja odlazim k’o da sam kriv što voljeh onu koju ne smijem
Golube, moj golube nosi joj suze mjesto pjesme ja odlazim k’o da sam kriv što voljeh tebe koju ne smijem
Što voljeh tebe
|Down the field the wind smells and pain follows me like a shadow are you inhaling, somewhere, after me where you are hidden from me. |
Put rosemary in your hair and one flower by the fountain, sorrows are easily forgiven only love, never. Could you even love another? If tomorrow, they start courting you know, I won’t be there. Sorrows are easily forgiven, only love, never.
Could you even love another?
Dove, my dove carry her tears instead of song. I’m leaving as though I’m guilty, because I love the one I cannot.
Dove, my dove carry her tears instead song I’m leaving as though I’m guilty, because I love the one I cannot.
Because I love you,
Place in the Final: 3rd
Who would you like to see next in our One Day Love celebration? Let us know in the comments section below!
Author: Bogdan Fedeles